Category Archives: Book Club

Book Launch of the Sinhala Translation

BOOK LAUNCH
Wednesday 24th June 2015 – 06:30 PM
@ Alliance Française de Kotte
11, Keppetipola Mawatha, Colombo 05

fs2015-adversaire-3The Adversary, a French novel by Emmanuel Carrere translated from French to Sinhala by Niroshini Gunasekera, will be launched at this occasion. There will be a reading of extracts by the translator along with movie extracts that will be presented too.

The novel narrates a story based on real events. In 1993, Frenchman Jean-Claude Romand killed his wife, his children and his parents before attempting unsuccessfully to commit suicide. The police survey revealed that he wasn’t a WHO high profile medical officer as he claimed. Indeed, for eighteen years, he lied to his family: he had no job at all and when they began to realize the truth, he simply decided to kill them.

Emmanuel Carrere is a French writer, scriptwriter and director born in 1957. He has authored several best sellers, notably a biography of Philip K. Dick and novels like “The Moustache”, “Class trip”. These two and “The Adversary” have been adapted for film.

fs2015-adversaire-1Niroshini Gunasekara is a Professor in French at the University of Kelaniya. She has already translated seven French novels into Sinhala and has won the Prashastha Award at the State Literary Awards 2004 for her translation of Un Barrage contre le Pacifique (The Sea Wall) by Marguerite Duras.

L’Adversaire, un roman français d’Emmanuel Carrère, a été traduit du français au cinghalais par Niroshini Gunasekera. Le lancement du livre sera accompagné de passages lus par la traductrice illustrés d’extraits de films.

Le roman se base sur des faits réels. Jean-Claude Romand, le 9 janvier 1993, tue sa femme, ses enfants et ses parents avant de tenter en vain de se suicider. L’enquête policière révèle qu’il n’était pas médecin de l’OMS comme il le prétendait. Pendant dix-huit ans, il a menti à sa famille sur sa situation : il n’avait pas de travail. Lorsque sa famille commence à découvrir la supercherie, il décide de la supprimer.

Emmanuel Carrère est un écrivain français, scénariste et réalisateur, né en 1957. Il est l’auteur de plusieurs best-sellers, notamment une biographie de Philip K. Dick et des romans tels “La Moustache”, “La classe de neige”, tous deux ainsi que « L’Adversaire » adaptés pour le cinéma.

fs2015-adversaire-2Niroshini Gunasekara est une professeur de français sri-lankaise. Elle enseigne actuellement à l’Université de Kelaniya au Département de Langues modernes.

This question of identity and its abyss of uncertainty, the reality and the appearance, the illusion and the elusive truth of the beings and the world (…), an uncertainty that looks like sinkholes, intrinsic to human consciousness, [is] felt in The Adversary, dizzying.

Cette interrogation sur l’identité et ses abysses d’incertitude, sur l’être et le paraître, sur l’illusion et l’insaisissable vérité des êtres et du monde (…), d’une incertitude aux allures de gouffres sans fond, intrinsèque à la conscience humaine, [est] ressentie, dans L’Adversaire, jusqu’au vertige.

LA CROIX

Marguerite Duras Celebration

Dictation Competition & Presentation
Friday 14th March at 10:00am
@Alliance Française de Kotte

Theatre Workshop & Recital
AF Network in SL (March/April)

Marguerite Duras

One hundredth anniversary
of her birth celebration

FRANCOPHONIE MONTH
Francophonie Month falls in March and promotes French as an international language as well as cultural and linguistic diversity. francophonie2014-monthThis year, we will celebrate the one hundredth anniversary of Marguerite Duras birth and her works will inspire several activities.

francophonie2014-duras3MARGUERITE DURAS was an author, novelist, screenwriter, playwright and essayist. She was born in 1914 in French Indochina (now Vietnam), after her parents responded to a campaign by the French government encouraging people to work in the colony. The difficult life that the family experienced during this period was highly influential on Marguerite experienced during this period greatly influenced Duras’ later work. An affair between the teenaged Marguerite and a rich merchant figures prominently in her subsequent memoirs and fiction. The surname Duras is not her real name. It is the name of a village in France where her father’s house was located.

Her best selling, apparently autobiographical, is L’Amant (1984), translated into English as The Lover. This text won the prestigious Goncourt Prize in 1984.

francophonie2014-duras4Although Duras’ early novels were fairly conventional in form, with Moderato Cantabile she became more experimental, paring down her texts to give ever-increasing importance to what was not said. Her films are also experimental in form; most eschew synchronized sound, using voice over’s to allude to, rather than tell, a story; spoken text is juxtaposed with images, whose relation to what is said may be more-or-less indirect. She was associated with the Nouveau Roman, the French literary movement.

DICTATION COMPETITION

Alliance Française de Kotte is organizing in collaboration with public national schools a dictation of 100 words. About 40 students from different schools will participate in this contest.

francophonie2014-duras2To celebrate the centenary of Marguerite Duras birth, the dictation competition based on an extract of Marguerite Duras’ famous screenplay
Hiroshima, mon amour.

 

 

 

 

 

PRESENTATION ON MARGUERITE DURAS

After the dictation, Mrs Niroshini Gunasekara, lecturer at Kelaniya University will speak about the life of Marguerite Duras and her works.

 

THEATRE WORKSHOP & RECITAL

For the second consecutive year, Claude Le Roux will conduct acting and singing workshops in Sri Lanka; she will also perform them in Jaffna, Kandy and Colombo. Main theme will be Marguerite Duras’ theatre plays.

francophonie2014-lerouxClaude Le Roux is a French acting and singing teacher; for the second consecutive year, she will tour Sri Lanka with a show composed of texts fragments taken in Marguerite Duras’ works.

Article on CeylonToday

Albert Camus

Albert Camus in the depths of winter...

A world–citizen writer and philosopher

Winner of the Nobel Prize for Literature, Albert Camus is the most widely read French author. 2013 marks the centenary of his birth: an occasion to remember all his masterpieces such as The Stranger (1942), The Plague (1946) and The Fall (1956).

CLUB LIVRE / BOOK CLUB
Conference by Samantha de Alwis

Exhibition Albert Camus 1913-2013

Wednesday 26 February 2014 – 6pm
@ Alliance Française de Kotte

“At any street corner, the feeling of absurdity can strike any man in the face.” – Albert Camus

Albert Camus contributed to the rise of the philosophy known as absurdism, which he saw as the result of our desire for clarity and meaning within a world and condition that offer neither.

“Any form of contempt, if it intervenes in politics, prepares or introduces fascism.” – Albert Camus

In his essay “The Rebel” (1951), he wrote that his whole life was devoted to oppose the philosophy of nihilism.

“Those who lack the courage will always find a philosophy to justify it.” – Albert Camus

However, he intended also to fight against any kind of totalitarianism and imperialism, their moral systems and idolatry of technology, while still delving deeply into individual freedom.

“Freedom is nothing else than a chance to be better.” – Albert Camus

Camus was awarded the 1957 Nobel Prize “for his important literary production, which with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times”. The meaning of individual freedom could be considered a focal point in many of his novels and essays.

Samantha de Alwis is a former lecturer in French at University of Kelaniya and currently she teaches French, English and theatre at La Petite Fleur Schools.

ALBERT CAMUS 1913-2013

A DIGITAL INTERACTIVE, MULTIMEDIA AND MULTILINGUAL EXHIBITIONcamus2

The exhibition combines a minimal realization, a fresco and an Internet connection with a rich digital content fully interactive and multilingual, thanks to the QR codes technology. After downloading the dedicated application, the public, via a Wi-Fi connection from a Smartphone or a tablet, accesses to the content: critical texts, documents, numerous quotes, annotations, chronological markers, images, videos about Albert Camus, available in 14 languages. Hence, the visitor can build on his visit freely, create his own resources and share them on the Internet and social networks. The digital exhibition is equivalent to a space of 200 sqm.

camus-sp1camus-sp2camus-sp3camus-sp4