Category Archives: Past Events

European Film Festival 2015

A shared international cultural experience that aims to promote a friendly relationship and to increase the mutual understanding between European Nations and Sri Lanka.

For the eighth consecutive year, the European Film Festival is taking place in Sri Lanka. Recently released and highly acclaimed films from Denmark, France, Germany, Italy, The Netherlands, Poland, Romania, Slovakia, Switzerland and The United Kingdom will be screened. The European Film Festival will begin in September with a chapter in Jaffna and will also travel this year, out of Colombo, to Baticaloa, Kandy, Matara, Horana.

Expérience culturelle de coopération internationale, l’EFF vise à renforcer les liens d’amitié entre Sri Lanka et l’Europe

Pour la huitième année consécutive, le Festival du Film Européen se tiendra à Sri Lanka à l’automne 2015. Des films récents et ayant connu un fort succès aux Pays-Bas, au Danemark, en France, Allemagne, Italie, Pologne, Roumanie, Slovaquie, Suisse et au Royaume-Uni seront présentés au public. Le Festival du Film Européen débutera à Jaffna puis sera également présenté cette année en dehors de Colombo, à Kandy, Baticaloa, Matara, Horana.

SCHEDULE click here.

Monthly Film – September

Chinese Puzzle (Casse-tête chinois) 2013
by Cédric Klapisch

POSTER FOR MAILWednesday 23rd September 2015 – 6.00pm
at
National Film Corporation Theater
303, Bauddhaloka Mawatha,
Colombo 7.

 

 

 

Chinese Puzzle (Casse-tête chinois)
Eleven years after his Franglais smash “L’auberge espagnole” and eight years after sequel “Russian Dolls,” French writer-helmer Cedric Klapisch follows up with the zesty “Chinese Puzzle,” a New York-set comedy that serves as a seductive advertisement for modern urban living. Retaining the energy and zing of the earlier films but dialing down the youthful angst, the pic delivers witty, sexy fare that’s the fast-food equivalent of Richard Linklater’s thematically weightier “Before … ” trilogy. Given the presence of international marquee names including Romain Duris and Audrey Tautou, its appeal to auds isn’t tricky to puzzle out.

Synopsis

We find Xavier, now 40 years-old, with Wendy, Isabelle and Martine – 15 years after the l’Auberge Espagnole and 10 years after Poupées Russes. Everything appears so simple but Xavier’s life doesn’t stop taking unexpected detours between Paris and New York. He looks for his way in this crazy mess to find his place as a man as much as his place as a father. And who knows, it may be this very madness of New York that will allow Xavier to resolve, finally, the Chinese puzzle that is his life.

Xavier a maintenant 40 ans. On le retrouve avec Wendy, Isabelle et Martine quinze ans après L’Auberge Espagnole et dix ans après Les Poupées russes.

La vie de Xavier ne s’est pas forcément rangée et tout semble même devenir de plus en plus compliqué. Désormais père de deux enfants, son virus du voyage l’entraîne cette fois à New York, au beau milieu de Chinatown. Dans un joyeux bordel, Xavier u cherche sa place en tant que fils, en tant que père… en tant qu’homme en fait ! Séparation. Famille recomposée. Homoparentalité. Immigration. Travail clandestin. Mondialisation. La vie de Xavier tient résolument du casse-tête chinois ! Cette vie à l’instar de New York et de l’époque actuelle, à défaut d’être cohérente et calme vient en tout cas nourrir sa plume d’écrivain…

Reviews of the film

Bringing an appreciative outsider’s perspective to the sights, sounds and polyglot energy of New York, Klapisch and his collaborators ensure that the two hours whiz by decoratively and entertainingly, buoyed by the jazzy, soulful, vocal-driven score of Christophe Minck and Loik Dury, both returning from “Russian Dolls.” Playful devices, including the fantasy appearances of famous European philosophers imparting words of wisdom, work well in the mix, and there’s a well-executed comic setpiece in which Tautou unleashes her fluent Mandarin to a roomful of Chinese investors.

Modern life may be complicated, but it’s nothing to get stressed about: That’s the alluring message this time around, and the film benefits from the more relaxed mode achieved by these maturing characters. In real life, none of the actors have reached the age (40) that’s suggested by the script, indicating a generosity of spirit on their part that chimes with the film’s contagious mood. Neatly climaxing with a conventionally upbeat romantic-comedy pairing, Klapisch’s freewheeling story now seems to have arrived at its natural conclusion. Read more..

~ Charles Gant, Variety

Douze ans après L’Auberge espagnole et huit ans après Les Poupées russes, revoilà la bande des quatre dans le dernier épisode de la trilogie. Casse-tête chinois se révèle un film vivant comme jamais, bordélique en diable, joyeux et bourré d’énergie. Mais aussi ultra-contemporain et en phase avec une mondialisation qu’on ne connaît que trop. À cela s’ajoutent les questions sur l’homoparentalité, la famille recomposée, l’immigration. Porté par des acteurs tous au top, Casse-tête chinois se révèle irrésistible, va vous donner des ailes et l’envie de tout plaquer pour d’autres continents. Klapisch filme New York avec un cœur gros comme ça. C’est authentique, agité, sentimental, drôle, intelligent. Que demander de plus? Voir plus..

~ D.A. – Le Journal du Dimanche

Monthly Film – August

Jules and Jim (Jules et Jim) 1962
by François Truffaut

POSTER FOR MAILWednesday 19th August 2015 – 6.00pm
at
National Film Corporation Theater
303, Bauddhaloka Mawatha,
Colombo 7.

 

 

 

Jules and Jim (Jules et Jim)
Hailed as one of the finest films ever made, Jules and Jim charts, over twenty-five years, the relationship between two friends and the object of their mutual obsession. The legendary François Truffaut directs, and Jeanne Moreau stars as the alluring and willful Catherine, whose enigmatic smile and passionate nature lure Jules (Oskar Werner) and Jim (Henri Serre) into one of cinema’s most captivating romantic triangles. An exuberant and poignant meditation on freedom, loyalty, and the fortitude of love, Jules and Jim was a worldwide smash in 1962 and remains every bit as audacious and entrancing today.

Synopsis

In the carefree days before World War I, introverted Austrian author Jules (Oskar Werner) strikes up a friendship with the exuberant Frenchman Jim (Henri Serre). Both men fall for the impulsive and beautiful Catherine (Jeanne Moreau), but it’s Jules who wins her hand. After the war, Jim visits Jules, Catherine and their daughter in their Austrian home and discovers not only that his feelings for Catherine are unchanged, but also that they’re reciprocated.

Paris, 1907. Jules, étudiant allemand, et Jim, étudiant français, font connaissance, sympathisent et sont bientôt liés par une amitié profonde. Ils partagent les mêmes goûts en matière de livres, d’art et de femmes. Ils font ensemble un voyage dans le Sud méditerranéen et découvrent, sur un champ de fouilles, une statue dont le merveilleux sourire les bouleverse. De retour à Paris, ils sont éblouis de retrouver ce sourire sur les lèvres de Catherine, une jeune femme rencontrée par hasard. Un quiproquo précipite événements et décisions. C’est Jules que Catherine épousera, sans pour autant cesser d’aimer Jim. La guerre éclate. Le trio ne se reformera qu’après l’Armistice…

Reviews of the film

A shadowy figure amid the 20th-century beau monde – friend to Picasso and Gertrude Stein, and buyer for the American art collector John Quinn – Henri-Pierre Roché waited until his 70s to publish his teasingly semi-autobiographical debut novel, which became one of the 20th century’s most famous depictions of a ménage-a-trois.

Jules and Jim are best friends – perhaps soulmates – who together pursue a charmed life of bohemian indulgence in turn-of-the-century Paris. Drifting from liaison to liaison they share their women as easily as wine, without jealousy or regret – and then they meet Kate. With her “archaic” smile and lips made for “milk – and blood”, Kate is obedient only to the diktat: “He that killeth with the sword must be killed with the sword.” Marrying first Jules and then Jim, Kate draws all three into an ecstatic cycle of intimacy and betrayal, unleashing a seemingly limitless capacity for tenderness, forgiveness and revenge until their passions eventually burn out.

Roché’s guileless prose lends the quality of a parable to his story, which is startling in its erotic candour and its visionary pursuit of love. Kate owes much – perhaps too much – to the figure of the eternal feminine: cruel, beautiful and volatile, she is more archetype than actuality. But that is not really Roché’s concern – instead he probes the “essential quality of our intimate emotions”, laying bare the complex and paradoxical dynamics of desire.

Today the novel is eclipsed by François Truffaut’s celebrated nouvelle vague film starring Jeanne Moreau, and Truffaut contributes a valuable afterword to this edition. Reflecting on the film in 2000, Moreau described it as “the dreamed image of amorous life”; in its exuberant rejection of conventional morality, Roché’s novel describes an emotional logic that is both inscrutable and compelling.

~ Lettie Ransley, theguardian.com

Lorsqu’il cita pour la première fois le roman Jules et Jim dans l’une de ses critiques de la revue Arts, François Truffaut n’avait pas ­réalisé de film. Il se fit la promesse de commencer sa carrière de ­cinéaste en adaptant cet extraordinaire livre d’Henri-Pierre ­Roché, un vieil inconnu de 76 ans.

Même si Truffaut retarda le projet, Jules et Jim fête le passage d’un homme de mots vers un monde d’ima­ges : c’est un hymne au plaisir d’« entrer en cinéma ». Tout en gardant un ton très littéraire, il met en scène la rage d’aimer, à travers des scènes purement ­visuelles. A la lecture du livre, le cinéaste fut « frappé par le caractère scabreux des situations et la pureté de l’ensemble ». Son film réussit le même tour de force. Il évoque la discipline fervente d’une femme libre, décidée à « inventer l’amour ». Jeanne Moreau mord à pleines dents dans ce rôle d’égérie grave et gourmande. Cachée derrière le titre doublement masculin, elle est le pilier central de cet éblouissant chef-d’oeuvre.

~ Marine Landrot, www.telerama.fr

Monthly Film – July

All is forgiven (Tout est pardonné) 2007
by Mia Hansen-Løve

JULY POSTER FOR MAILWednesday 22nd July 2015 – 6.00pm
at
National Film Corporation Theater
303, Bauddhaloka Mawatha,
Colombo 7.

 

 

 

All is forgiven (Tout est pardonné)
All Is Forgiven (French: Tout est pardonné) is a 2007 French drama film written and directed by Mia Hansen-Løve. It was screened in the Directors’ Fortnight section of the 2007 Cannes Film Festival. It won the Louis Delluc Prize for Best First Film and was also nominated for Best First Film at the 2008 César Awards.

Synopsis

Victor and Annette are a married couple with a little girl named Pamela. Due to Victor’s continuous bad habits they have a monumental blowout in the relationship. In the aftermath, Victor moves in with a junkie he has fallen in love with and Annette disappears into the city with Pamela. Flash-forward 11 years later, and 17-year-old Pamela is still living in Paris with her mother. When an inquiry into father’s whereabouts reveals that Victor is living nearby, curious Pamela decides to check in on her long-lost dad.

Victor habite Vienne avec Annette et leur petite fille Pamela. C’est le printemps, Victor qui fuit le travail passe ses journées et parfois ses nuits dehors. Très éprise, Annette lui fait confiance pour se ressaisir dès qu’ils seront rentrés à Paris. Mais en France, Victor reprend ses mauvaises habitudes. Après une violente dispute, il s’installe chez une junkie dont il est tombé amoureux. Annette quitte Victor et disparaît avec Pamela. Onze ans plus tard, Pamela a dix-sept ans, elle vit à Paris, chez sa mère. Un jour, elle apprend que son père est dans la même ville qu’elle. Elle décide de le revoir.

Reviews of the film
Originally produced by Humbert Balsan before his death in 2005, Mia Hansen-Løve’s All Is Forgiven (Tout est pardonné) recalls the muted, slow brewing, slice of life implosions of Stefan Krohmer’s Summer 04 and Valeska Grisebach’s Longing, as well as the naturalistic, organic narrative and chance intersections of Barbara Albert’s cinema to create a raw and distilled, yet intimate and insightfully rendered rumination on the nature of connection, longing, regret, and forgiveness. Composed of a series of elliptical, self-contained episodes of the quotidian that collectively reveal the fragments of a disintegrating relationship, the film is also a reflection of human memory in its lucid, essential reconstitution – and awareness – of (life)time passed: Annette’s (Marie-Christine Friedrich) frequent castigation of Victor’s (Paul Blain) excessive drinking, his frequent absences from family outings with their daughter Pamela (Victoire Rousseau) to meet a drug dealer, his increasing disenchantment with his life as an underemployed translator and frustrated poet in Vienna that would lead to their decision to uproot the family move back to Paris, a conversation between Victor and his sister, Martine (Carole Franck) that exposes the fissures in his passionate, but volatile relationship with his devoted and long-suffering partner, a chance encounter with a drug dealer’s friend, Gisèle (Olivia Ross) during a party that would lead him to the abyss of heroin addiction, and ultimately, his separation from his family.

Shot using hand-held DV cameras, Hansen-Løve’s aesthetic juxtaposition of saturated light against vérité-styled images that convey a sense of raw immediacy creates an unexpected coherence between disparate images that evokes the spirit of German Romanticism in its expositions on the duality of nature. It is this poetic transfiguration of the banal that is implicitly revealed in Victor’s letter to his absent daughter, now an adolescent (Constance Rousseau), a passage adapted from Romantic poet Joseph Freiherr von Eichendorff that articulates both the reassurance of eternal devotion and regret of missed opportunity.

~ filmref.com

Musique secrète.
Le premier film de Mia Hansen-Løve raconte très simplement une histoire très compliquée. Non pas compliquée au sens où elle serait difficile à comprendre, mais au sens où elle mobilise des relations complexes, entre des moments différents de la vie, des époques, des générations, entre personnes qui n’ont pas le même âge, pas le même pays ni la même langue maternelle, pas le même sexe, pas la même idée de l’existence. lire en plus

~ Jean-Michel Frodon, Cahiers du Cinema

French Film Festival 2015

FILM FESTIVAL – PROGRAM
MATARA

Thursday 9th July
Venue – University of Ruhuna, Tangalle Road, Matara
3:00 pm Aya de Youpogon

KANDY

Friday 10th July
Venue: Alliance Française de Kandy, 640/2 Peradeniya Road, Kandy
5:00 pm Aya de Youpogon
7:45 pm Approved for Adoption (Couleur de peau : miel)

COLOMBO
Saturday 11th July
Venue: National Film Corporation Cinema Hall, 303, Bauddhaloka Mawatha, Colombo 07
11:00 am The Rabbi’s Cat (Le Chat du Rabbin)

3:00 pm Approved for Adoption (Couleur de peau : miel)

5:45 pm Aya de Youpogon

 

Sunday 12th July
Venue: National Film Corporation Cinema Hall, 303, Bauddhaloka Mawatha, Colombo 07
10:30 am Workshop with Marguerite Abouet on Animated Film Making
Sunday 12th July
Venue: National Film Corporation Cinema Hall, 303, Bauddhaloka Mawatha, Colombo 07
3:00 pm Me, Myself & Mum (Guillaume et les garçons à table)

5:00 pm The Butterfly Symphony (La Symphonie du Papillon)

NOSTALGIE 05 – The Streets of Paris

PHOTOGRAPHY EXHIBITION
11th & 12th July 2015
@ Lionel Wendt Art Gallery, Colombo 7.
Open to the public from 10 am to 7 am

fs2015-nostalgieKumar de Silva, well-known media personality, is back again this summer with the fifth edition of his annual series of black and white photographic exhibitions ‘Nostalgie 05’, which brings the streets of Paris to life in a trillion shades of gray.

“This year’s theme has been inspired by one of my very strange hobbies, which is observing human behavioural patterns. The streets of Paris constitute a gigantic and living open-air art gallery with its little microcosms of performance art. There are its conscious performers whom people watch, look at, applaud and recompense, or even totally ignore and walk away. There are also those unconscious ones whose performances are more spontaneous and refreshingly unpredictable. They are there … all over. You only have to stop and look … as they unfold beneath your eyes in a multi-dimensional real life performance.”

Kumar de Silva, homme de média bien connu à Sri Lanka, est de retour cet été avec ‘Nostalgie 05’ la cinquième édition de sa série annuelle d’expositions photos en noir et blanc. Avec elle, nous voyagerons dans des rues de Paris aux « mille millions » de nuances de gris.

“Le thème de cette année est inspiré par l’un de mes étranges passe-temps qui consiste à observer les comportements humains. Et les rues de Paris, avec leurs saynètes et petits microcosmes artistiques, sont telle une gigantesque galerie d’art à ciel ouvert. On y trouve ainsi de ces interprètes, conscients que les gens les regardent, les observent, les applaudissent et les récompensent d’un regard ou à l’inverse les ignorent totalement avant de continuer leur chemin. On y trouve également de ces interprètes inconscients aux performances aussi spontanées qu’imprévisibles. Ils sont tous là… partout. Vous n’avez qu’à vous arrêter et regarder ; tout ce spectacle de la vie réelle aux multiples facettes est là, sous vos yeux …”

Visit Kumar’s previous exhibitions at
www.kumardesilva.comfs2015-nostalgie-2

 

 

 

 

 

 

Kumar de Silva who describes himself as “an incurable francophone cum francophile” has had a long association with France, for nearly three decades. He made his debut in 1986 on the little screen with the legendary French television programme “Bonsoir”. Recently, he authored best-selling books about Dr. Lester James Peries and screen legend Irangani Serasinghe. In 2012, in recognition of his efforts in promoting France’s cultural heritage, the French Government bestowed Kumar de Silva with the title of “Chevalier in the Order of Arts and Letters”.

fs2015-nostalgie-3

Kumar de Silva, qui se décrit lui-même comme «un francophile et francophone incurable», est depuis longtemps lié à la France. Il a fait ses débuts sur le petit écran en 1986 avec le célèbre programme français de télévision “Bonsoir”. Récemment, il a écrit des livres à succès sur le Dr Lester James Peries et la star sri-lankaise Irangani Serasinghe. En 2012, en reconnaissance de ses efforts en faveur de la promotion du patrimoine culturel de la France, le gouvernement français a élevé Kumar de Silva au rang de Chevalier des Arts et des Lettres.

fs2015-nostalgie-4

fs2015-nostalgie-5

Street Art Performances

PERFORMANCES, WORKSHOPS
COLOMBO, KANDY, MATARA
Please contact AF for location details: 011 -205 5255

From the benches of the school to the ESAT, Raphe (HEC) has ceased to combine his professional work with his artistic development. Designer Hachette to graphic designer 2D at PSA, passing by the declination of the graphic Charter of the Innocent (smoothies) products, his career takes a new lease of life when he decided to devote himself fully to the development of the collective.

His different experiences gave him several strings to his bow and a large address book and network of artists. His asset: relate and associate the appropriate elements to design original artistic concepts.

Such a binding, he cultivates the art to unify a work by several artists, by deploying its graphic universe made of objects, scenery and landscapes with endless curves.

Depuis les bancs de l’école à l’ESAT, Raphe (HEC) n’a cessé d’allier son travail professionnel à son épanouissement artistique. De maquettiste chez Hachette à graphiste 2D chez PSA, en passant par la déclinaison de la charte graphique des produits Innocent (smoothies), sa carrière prend un nouveau souffle lorsqu’il décide de se consacrer pleinement au développement du collectif.

Ses différentes expériences l’ont doté de plusieurs cordes à son arc et d’un large carnet d’adresses et réseau d’artistes. Son atout : mettre en relation et associer les éléments adéquats pour concevoir des concepts artistiques originaux.

Tel un liant, il cultive l’art d’unifier une œuvre réalisée par plusieurs artistes, en déployant ses univers graphiques faits d’objets, de décors et de paysages aux courbes infinies.

Book Launch of the Sinhala Translation

BOOK LAUNCH
Wednesday 24th June 2015 – 06:30 PM
@ Alliance Française de Kotte
11, Keppetipola Mawatha, Colombo 05

fs2015-adversaire-3The Adversary, a French novel by Emmanuel Carrere translated from French to Sinhala by Niroshini Gunasekera, will be launched at this occasion. There will be a reading of extracts by the translator along with movie extracts that will be presented too.

The novel narrates a story based on real events. In 1993, Frenchman Jean-Claude Romand killed his wife, his children and his parents before attempting unsuccessfully to commit suicide. The police survey revealed that he wasn’t a WHO high profile medical officer as he claimed. Indeed, for eighteen years, he lied to his family: he had no job at all and when they began to realize the truth, he simply decided to kill them.

Emmanuel Carrere is a French writer, scriptwriter and director born in 1957. He has authored several best sellers, notably a biography of Philip K. Dick and novels like “The Moustache”, “Class trip”. These two and “The Adversary” have been adapted for film.

fs2015-adversaire-1Niroshini Gunasekara is a Professor in French at the University of Kelaniya. She has already translated seven French novels into Sinhala and has won the Prashastha Award at the State Literary Awards 2004 for her translation of Un Barrage contre le Pacifique (The Sea Wall) by Marguerite Duras.

L’Adversaire, un roman français d’Emmanuel Carrère, a été traduit du français au cinghalais par Niroshini Gunasekera. Le lancement du livre sera accompagné de passages lus par la traductrice illustrés d’extraits de films.

Le roman se base sur des faits réels. Jean-Claude Romand, le 9 janvier 1993, tue sa femme, ses enfants et ses parents avant de tenter en vain de se suicider. L’enquête policière révèle qu’il n’était pas médecin de l’OMS comme il le prétendait. Pendant dix-huit ans, il a menti à sa famille sur sa situation : il n’avait pas de travail. Lorsque sa famille commence à découvrir la supercherie, il décide de la supprimer.

Emmanuel Carrère est un écrivain français, scénariste et réalisateur, né en 1957. Il est l’auteur de plusieurs best-sellers, notamment une biographie de Philip K. Dick et des romans tels “La Moustache”, “La classe de neige”, tous deux ainsi que « L’Adversaire » adaptés pour le cinéma.

fs2015-adversaire-2Niroshini Gunasekara est une professeur de français sri-lankaise. Elle enseigne actuellement à l’Université de Kelaniya au Département de Langues modernes.

This question of identity and its abyss of uncertainty, the reality and the appearance, the illusion and the elusive truth of the beings and the world (…), an uncertainty that looks like sinkholes, intrinsic to human consciousness, [is] felt in The Adversary, dizzying.

Cette interrogation sur l’identité et ses abysses d’incertitude, sur l’être et le paraître, sur l’illusion et l’insaisissable vérité des êtres et du monde (…), d’une incertitude aux allures de gouffres sans fond, intrinsèque à la conscience humaine, [est] ressentie, dans L’Adversaire, jusqu’au vertige.

LA CROIX

Monthly Film – June

Jacquot de Nantes 1991
by Agnès Varda

Jacqout FOR MAILThursday 18th June 2015 – 6.00pm
at
Sri Lanka Foundation
No.100, Sri Lanka Padanama Mw,
Independence Square,
Colombo 7.

 

 

 

 

Jacquot de Nantes
The film is a portrait of the making of an artist; recreating the early life of Varda’s husband, Jacques Demy, in Occupied France and his interest in the various crafts associated with film making, such as casting, set design, animation and lighting. The fictional sections set in wartime Nantes are matched with brief documentary interludes involving the dying Demy. It was screened out of competition at the 1991 Cannes Film Festival.

Synopsis

A year after the untimely death of her husband and fellow filmmaker Jacques Demy, director Agnès Varda produced this film based on Demy’s memoirs. Focusing on Demy’s childhood, Jacquot de Nantes explores the Les Parapluies de Cherbourg director’s burgeoning fascination with film as a boy and introduces viewers to his mother and father, a hairdresser and garage owner, respectively.

Il était une fois un garçon, élevé dans un garage où tout le monde aimait chanter. C’était en 1939, il avait 8 ans, il aimait les marionnettes et les opérettes. Puis il a voulu faire du cinéma mais son père lui a fait étudier la mécanique. C’est de Jacques DEMY qu’il s’ agit et de ses souvenirs. C’est une enfance heureuse qui nous est contée, malgré les évènements de la guerre et de l’après-guerre.

Reviews of the film

Agnes Varda, who made her first feature, “Cleo From 5 to 7,” in 1961, remains one of the most long-lived, productive and difficult to categorize directors associated with France’s New Wave. Though many of her colleagues have lost their momentum or died, she continues, in part, it seems, because she has never become locked into a particular form or dominant ideology. As the years go by, her focus shifts. She lives in a present that is ever enriched by the accumulating past.

“Jacquot de Nantes” is the sort of film that no one but Miss Varda would have made or, for that matter, could have made. It’s neither documentary nor, in the usual sense, fiction.

It’s a one-of-a-kind celebration of a very gentle man, Jacques Demy, the French film maker (“The Umbrellas of Cherbourg,” among others), who died last October and who was Miss Varda’s husband and the father of their son, Mathieu. The film’s origins were singular.

“Jacquot de Nantes” is as gentle as Demy is remembered to have been by those who knew him. In its scrubbed-clean look of a nearly trouble-free past, the film is also respectful of the physical and emotional artifice that Demy’s films exalted. Neither sarcasm nor irony has any place in this world, where every particular detail is a kind of generalized ideal.
read more

~ VINCENT CANBY, New York Times

Jacquot Demy est un petit garçon nantais rêveur. Sa maman, coiffeuse, vocalise en frisant les dames ; son papa, garagiste, est un rossignol en bleu de travail. Jacquot chante aussi, comme son petit frère… Ce film est l’hommage, pudique et complice, d’une femme à l’homme qu’elle aime. C’est la rencontre de deux talents entiers, instinctifs. Avec son regard précis, sa gravité tendre, Agnès V. reconstitue l’enfance de Jacques D. sans s’accaparer son univers généreux. Parce qu’elle croit à la vocation, elle cherche à démêler les fils de l’entêtement et de la certitude passionnée qui conduisirent Jacques Demy à la création d’un monde en apesanteur, heureux et pur.

Cette enquête d’amour, traque cinématographique unique, brille par sa construction intelligente et son pouvoir d’évocation. Agnès Varda parsème ses images fictives d’extraits de films de Demy, parvenant à chaque fois à nous faire croire qu’on assiste à leur naissance. Ceux qui ont grandi dans le soleil du cinéma de Jacques Demy ne peuvent que remercier Agnès Varda d’avoir rassemblé ces émotions dans cet hymne à la confiance, à la vie lire en plus

~ Marine Landrot , telerama.fr

Monthly Film – May

9 mois ferme (9-Month Stretch) 2013
by Albert Dupontel

9 Mols Poster for mailThursday 21st May 2015 – 6.00pm
at
Sri Lanka Foundation
No.100, Sri Lanka Padanama Mw,
Independence Square,
Colombo 7.

 

 

 

 

9 mois ferme
9 Month Stretch is a 2013 French comedy film written, directed by and starring Albert Dupontel. It was nominated for six categories at the 39th César Awards including Best Film and Best Director and Best Actor for Dupontel, winning Best Actress for its co-star Sandrine Kiberlain and Best Original Screenplay.

Synopsis

Ariane Felder is pregnant. This is all the more surprising since this examining magistrate is an old-fashioned single person. But even more surprising is the fact that, according to DNA tests, the father is no other than Bob, a criminal prosecuted for atrocious assault and battery. Ariane, who does not remember anything, tries to understand what happened.

Ariane Felder est enceinte ! C’est d’autant plus surprenant que c’est une jeune juge aux mœurs strictes et une célibataire endurcie. Mais ce qui est encore plus surprenant, c’est que d’après les tests de paternité, le père de l’enfant n’est autre que Bob, un criminel poursuivi pour une atroce agression ! Ariane, qui ne se souvient de rien, tente alors de comprendre ce qui a bien pu se passer et ce qui l’attend…

Reviews of the film

Director Albert Dupontel has created a monster. A half-crazed, laugh-inducing, moderately blood-stained monster of a movie that will possess you for a near hour and a half. Weird and completely wonderful, 9 Month Stretch is a film with no limits and no pause button. It’s total subtitled genius.

Violence is undeniably a core feature, which is likely the reason for its ‘black-comedy’ status amongst critics. While there are occasional images to squirm in your seat at, the comic style compensates for the graphic sequences. These include some possessed kitchen utensils, a grinder, and every heavy object within a two-metre radius of one unlucky character. Cleverly envisaged, they’re hilariously funny yet shocking, and evoke a gasp-chuckle. By the end, some audience members may feel as guilty as criminals themselves.

If you’re still in doubt over whether you’re the type of person who can handle subtitles, watch the trailer. The French trailer mind, which comes with no subtitles at all. You may not be able to understand a word being said, but that doesn’t matter. If you find yourself laughing (which you inevitably will) then this is the next film you need to see.
read more

~ Rheanna-Marie Hall, oxfordstudent.com

Albert Dupontel cite souvent Terry Gilliam comme étant sa bonne fée – l’ancien membre des Monty Python et réalisateur de Brazil fait une apparition dans son film, incarnant le rôle de Charles Meatson, alias “Famous Man-Eater”. On pourrait ajouter qu’il y a dans 9 mois ferme quelque chose du Billy Wilder de Spéciale Première. Des journalistes avec un nez rouge chez l’un, des juges avec un nez rouge chez l’autre. Et vogue la galère !

Si Dupontel (acteur) fait (bien) du Dupontel, que dire de Sandrine Kiberlain, sinon qu’elle est époustouflante en juge coincée et droite ? A 45 ans, voilà une actrice qui semble enfin avoir pris conscience de son talent. Résultat : elle se lâche, elle ose ce qu’auparavant elle n’aurait jamais accepté, ou pu jouer. Au chapitre “acteurs”, toujours, soulignons à quel point le casting de ce film, signé Antoinette Boulat, est réussi. Pas un rôle secondaire, fût-ce le plus petit, qui ne soit pas formidable.

Et, puisque tout se jouera, in fine, dans une salle d’audience du Palais de justice, que l’on nous permette cette sentence : Au nom du peuple, monsieur Dupontel, merci pour ce moment de cinéma jubilatoire ! lire en plus

~ Franck Nouchi , Le Monde